“范文大全” 导游词

西安英文导游词

发布时间:2016-11-27 来源:导游词 手机版

西安英文导游词

  inside the fourth courtyard, there is a structure called the phoenix pavilion, a place where worshipers wait for services. the pavilion, in fact, is a complex of three small buildings. the six-gabled structure in the central part is adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like a flying phoenix; hence its name. just at the back of the pavilion there is a fish pond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. acrothe platform stands the 1,300-square-meter prayer hall. it holds over 1,000 worshipers at a time. the ceiling is decorated with over 600 panels. the walls of the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailing plants and arabic letters. the shrine at the western end of the hall is where the imam and worshipers chant the koran and pay homage while facing in the direction of mecca.

  the moslems in china share much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night.

  the constitution of china acknowledges that each citizen has the right freedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve or reform its own customs. of course, the moslems in china enjoy equal rights with other ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

  huaqing pool is situated about 35 kilometres east of the city of xi’an. historically, the western zhou dynasty saw the construction of the li palace on the spot. in the qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name lishan tang (the lishan hot spring). the site was extended into a palace in the han dynasty, and renamed the li palace (the resort palace). in the tang dynasty, li shimin (emperor tai zong) ordered to construct the hot spring palace, and emperor xuan zong had a walled palace built around lishan mountain in the year of 747. it was known as the huaqing palace. it also had the name huaqing pool on account of its location on the hot springs.

  huaqing pool is located at the foot of the lishan mountain, a branch range of the qinling ranges, and stands 1,256 metres high. it is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. so it has the name of the lishan mountain (li means a black horse).

  the tang dynasty emperor xuan zong and his favourite lady, yang gui fei used to make their home at frost drifting hall in winter days. when winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. however, they came into thaw immediately in front of the hall. it owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. this is the frost drifting hall that greets us today.

    相关范文推荐
    • 紫蓬山风景名胜区导游词

      各位游客大家好!今天我们游览景点是的有着丰富的生态资源和厚重的人文资源的紫蓬山风景名胜区。  紫蓬山风景名胜区有“淮军故里,福地名山,体育王国,生态家园”之成称,它森林茂密

    • 福建永定土楼导游词

      尊敬的嘉宾:  大家好!欢迎您们光临世界文化遗产地、国家sa级旅游景区一福建土楼客家民俗文化村。我是今天的讲解员小x,非常高兴能为大家服务,接下来由我为各位嘉宾提供讲解服务;  【停车场牌楼】

    • 日月潭导游词

      各位游客,你们好!欢迎大家到日月潭旅游,我是你们今天的导游,我姓xx,大家就亲热叫我x导!  日月潭旧称水沙连,又名水社里,位于阿里山以北、能高山之南的南投县鱼池乡水社村。是台湾最大的天然淡水湖泊

    • 武夷山导游词

      各位团友大家好!欢迎来到素有“奇秀甲东南”之称的武夷山。我是你们今天的导游×××,那下面小×先给大家简单地介绍一下武夷山市。

    • 黄龙风景区导游词

      各位朋友:  大家好!欢迎你们来到黄龙。现在由我为大家介绍黄龙。 黄龙,位于潘县境内的岷山主峰雪宝顶山下,是国务院公布的全国第一批重点风景名胜区,1992年同九寨沟景区一道被列入联合国世界自然遗产